Silver lining = a positive aspect of a negative situation 塞翁失马,焉知非福 Once in a blue moon = not often 太阳从西边出来了 Peeping Tom = a person who watches another secretly from distance 好奇害死猫 Flies off the handle = to lose one’s temper 凌乱 Jump the shark = when a TV show takes a turn for the worse 悲剧, 歇菜 Beat/flog a dead horse = to waste time doing something that won’t succeed 垂死挣扎 Ride shotgun = to ride in the seat next to the driver 备受重用 Cold shoulder = to intentionally ignore someone 直接无视之 Caught red-handed = to be caught in the act of doing something wrong 被捉个正着 Apple of my eye = something that one values 心水 Bite the bullet = choosing to do something unpleasant 找不自在 To win hands down = winning easily 唾手可得 Barking up the wrong tree = to look for something where is nothing 白忙活 Head over heels = to be in love 沐浴爱河 Beat around the bush = to avoid talking about something 顾左右而言他 Bury the hatchet = to make peace 放下屠刀,立地成佛 Always a bridesmaid but never a bride = never the most successful or canter of attention 籍籍无名 Close, but no cigar = almost successful 功亏一篑 Pardon my French = to excuse a profanity Cold turkey = to stop a habit suddenly Spill the beans = to tell a secret 大嘴巴 Rise and shine = wake up!! 精神抖擞焕然一新 Wolf in sheep’s clothing = to hide something bad under the guise of good 披着羊皮的狼 See eye to eye = to agree 对眼啦 A leopard can’t change its spot = one can’t change who they are 江山易改,本性难移 Halcyon days = a period of calm 昔日的好时光 Get a life = go do something worthwhile 一边凉快去 In stitches = to laugh uncontrollably 笑趴下 Dish fit for the gods = a gourmet meal 珍馐大菜 Hot blooded = to be easily aroused or angered 一触即跳
Green eyed monster = to be jealous 妒心大发 Wear your heart on your sleeve = to express one’s emotions openly 一碗水看到底
One fell swoop = to happen as a single event 独立事件 Count one’s chickens before they hatch = to plan how to utilize good results of something before those results have occurred 发白日梦